importante
Janeiro 31, 2009
Happy *Niu* Year!
Janeiro 31, 2009
A piadinha é com o Ano Novo Chinês, que começou dia desses. Como vocês já devem estar sabendo, esse é o Ano do Boi. E ‘boi’ é 牛, é muito fácil de se escrever. Aliás ‘ano do boi’ também é muito fácil, e é o mesmo em simplificado ou tradicional, mira:
牛年
Daí que 牛, na romanização, se escreve niu. E essa é a piada, tão boba e críptica – ainda mais porque se escreve niu mas se lê niou, tal. Como Liou Kang, Lucy Liou etc.
(Pinyin é oficial, e muito simples e elegantinho, muito mais do que a romanização da moda predecessora – a Wade-Giles. Eu gostava dos ‘hs’, na verdade, achava bonito pra representar o fonema, mas xie é muito mais ok do que hsieh. Mao Tsé-Tung é menos esquisitinho do que Mao Zedong, também, mas além de se distanciar muito, para nós, da pronúncia correta, é muito pouco preciso, os fonemas todos se confundem, e mandarim já tem tantos homófonos, né.)
Mas mesmo sendo simplinho e elegante, tem dessas. -iu, se lê -iou, -ian se lê -ien, e c se lê um ts aspirado (tipo Cao Cao, ‘tsao tsao’). Então 牛年, niu nian, vira niou nien, pra nós.
Já que a piadinha virou esse trem cri-cri todo, saca só, isso é muito legal:
Plugin do Firefox, vc instala e, quando ativado, é só passar o mouse pela palavra em mandarim que ele te dá o significado! Pra vocês pode ser mó bobagem, mas eu acho maneiro. (y)
Agora só falta o Carnaval, e o ano começa mesmo. Happy *Niu* Year!
oi, gente
Janeiro 30, 2009
Amanhã tô de volta! o/
RSS